Она сникла, поняла, что не возьму ее. Гром недовольно всхрапнул, чувствуя мое нетерпение, пошел вперед. Я поправил турсук и глянул назад. Девочка стояла возле дороги, длинные светлые волосы разметались по щекам, в глазах блестели слезы. Тонкие пальцы теребили кончик пояска. Рука натянула повод и конь встал как вкопанный. – Как тебя зовут?
– А-Алета, господин.
– Ты знаешь, где лежат твои вещи?
– Да, господин, в повозке дяди.
– Собери их. Живо!
Я спрыгнул с коня и пошел назад. Спрашивается – мне это надо? Нет. Где же логика и трезвый расчет? Наверное, там, где и мозги, – в зад… далеко.
Отобрал хорошего коня и быстро оседлал его.
– Садись в седло. – Помог ей взобраться на коня, приладил сзади мешок с деньгами и сверток с ее одеждой. – Слушай внимательно. Едем очень быстро, останавливаемся редко и только по необходимости. Меня слушать с первого раза, чтобы ни приказал, выполнять тут же. И не пищать! Уяснила?
– Да, господин.
– Меня зовут Артур. Так и зови, без «господин».
– Хорошо, го… Артур.
– В седле хорошо держишься?
– Да.
– Тогда вперед.
Яраган стоял на перепутье дорог и служил хорошим пристанищем всем, кто пересекал королевство с севера на юг и с запада на восток. К услугам путешественников многочисленные мастерские, где можно заказать что угодно – от столовых приборов до одежды. И, конечно, несколько постоялых дворов. Мы подъехали к самому большому. Тут же возник хозяин.
– Комната… большая, с двумя кроватями. Обед подать в зал. Коней обиходить, накормить и напоить.
Хозяин перевел взгляд с меня на Алету, молча склонил голову и жестом подозвал слугу.
– Проводи господ и быстро назад.
Слуга провел нас на второй этаж, показал комнату, потом еще одну, поменьше, где находилась ванная. Алета потрогала ткань покрывала на столе, прошла вдоль стены и задумчиво сказала:
– У нас тоже был дом. Большой, даже больше этого.
– Где это, у вас?
– В Кержу.
– Кержу? Это в Фаррабе?
Она кивнула и села на кровать. Личико омрачилось.
– Хватит грустить, пошли-ка обедать.
Я критически осмотрел ее и остался недоволен. Платье, когда-то новое и красивое, за время скитаний превратилось в грязную тряпку. Алета следила за собой, но ночевки в лесу и долгая дорога не пошли одежде на пользу.
– Здесь наверняка есть купцы, торгующие одеждой. Я прикажу принести сюда на выбор несколько платьев, посмотришь сама. Ясно?
– Да.
– Тогда подожди здесь, я спущусь поговорю с хозяином. – Кинул взгляд на спрятанный под столом мешок с деньгами и вышел из комнаты.
Хозяин подтвердил, что здесь есть мастерские и торговцы продадут хоть десяток платьев. По моей просьбе послал служанку за ними.
За время обеда я узнал несколько неприятных новостей. Степняки вновь напали на приграничные поселения, и хотя были отброшены, но сохранилась реальная опасность нового набега. Как мне сказали, за последние сорок лет это самое большое и длительное вторжение со стороны степи. Король вынужден держать на восточной границе почти половину войска – семь полков и еще две тысячи дружинников дворян. А теперь и на юге начались неприятности. Со стороны Фарраба вторглись отряды численностью до пятисот человек, были биты, отошли за рубеж и снова напади. Пришлось отправить один полк и на юг.
Притихли лесные братья. Ни единого нападения за последние два дня. Подобное затишье весьма напоминает затишье перед бурей. Некто, очень умный и могущественный, дергает за ниточки, руководя степняками, фаррабцами и лесными братьями. Но куда ведут те ниточки?
Я задумался и не заметил появления Алеты, пока она не встала передо мной со смущенной улыбкой, Она привела себя в порядок, смыв копоть от костров и грязь дороги. Новое изумрудное платье прекрасно шло ей, ярко-красная лента в волосах оттеняла их светлый цвет. Свежая прелестная куколка стояла возле меня, ожидая ответной реакции, пока я не догадался похвалить ее выбор.
– Я так долго выбирала. И… взяла еще одно, для дороги. Можно?
– Молодец. Я-то не догадался сказать.
Девчонка просияла и протянула руку к большому блюду с фруктам.
– Э, нет. Давай-ка поешь кое-чего поосновательнее. – Я пододвинул ей блюдо с мелко нарезанным мясом и знаком подозвал слугу, велев принести сладкий сок черешни. – Ешь как следует.
К нам подошел хозяин постоялого двора в сопровождении дородной женщины. Она приносила платья для Алеты. Вежливо поклонившись, женщина назвала сумму, которую я быстро отсчитал, добавив за скорость несколько серебряных монет.
– Может, ты еще возьмешь что-нибудь?
– Нет.
– Ну смотри. – Я отпустил женщину.
– А ты?
– Что я?
– Ты ничего не станешь брать? Совсем?
– Нет. На мне и так все новое.
– Когда приедем, дед вернет тебе деньги.
– Молодец, хорошо придумала. – Я улыбнулся. – Ешь давай, потом сочтемся.
Когда Алета поела, я отправил ее наверх спать, а сам заказал еще мяса. От еды меня оторвало осторожное покашливание. Рядом стоял человек средних лет в дорогом халате наподобие тех, что так любят носить жители Фарраба. Он растянул тонкие губы в угодливой улыбочке.
– Что тебе?
– Господин позволит присесть?
Получив разрешение, мягко опустился на стул и вежливо поинтересовался:
– Господин путешествует? По важным делам, да еще в сопровождении столь юной особы. Как я успел заметить, она не ваша родственница, не очень похожа на вас. Прошу меня извинить, если я позволил себе лишнее, но мне кажется, что такому доблестному воину, как вы, имеющему столь хорошее оружие… – Он скосил глаза на меч. – Я могу отличить черную кожу оленя-ветерка, а эта кожа самая дорогая во всех королевствах. Так вот, такой воин, знатный и богатый, возможно, будет рад, если кто-то другой возьмет заботу о девочке на себя. Мне показалось, она несколько стесняет вас. Я бы мог дать хорошую цену и обеспечить ее будущее. Там, откуда я родом, такие дети ценятся очень высоко. Ее научат многому, она станет жить в богатстве и роскоши. Пусть господин подумает. Я немедленно отсчитаю требуемую сумму.